O Estranho Caso do Doutor Jekyll e do Senhor Hyde (Edição Bilíngue)

By Robert Louis Stevenson

O livro conta a história de Utterson, um advogado que acompanha os horrores acontecidos em Londres no ultimate do século XIX por um misterioso homem que comete crimes e provoca a polícia metropolitana. O clima sombrio da capital inglesa contorna a história e dá o tom de mistério, pois mesmo durante o dia, a névoa deixa a cidade escura, transformando os transeuntes em vultos.

Show description

Quick preview of O Estranho Caso do Doutor Jekyll e do Senhor Hyde (Edição Bilíngue) PDF

Show sample text content

I belief you're greater. ” “I am very low, Utterson,” answered the surgeon drearily, “very low. it is going to no longer final lengthy, thank God. ” “You remain an excessive amount of indoors,” acknowledged the attorney. ”You may be out, whipping up the movement like Mr. Enfield and me. (This is my cousin - Mr. Enfield - Dr. Jekyll. ) Come now; get your hat and take a short flip with us. ” “You are very good,” sighed the opposite. “I may still wish to greatly; yet no, no, no, it really is particularly most unlikely; I dare no longer. yet certainly, Utterson, i'm very happy to determine you; this is often relatively an excellent excitement; i might ask you and Mr.

Even on Sunday, while it veiled its extra florid charms and lay relatively empty of passage, the road shone out not like its dingy neighbourhood, like a fireplace in a woodland; and with its freshly painted shutters, well-polished brasses, and basic cleanliness and gaiety of notice, immediately stuck and happy the attention of the passenger. doorways from one nook, at the left hand going east the road used to be damaged via the access of a courtroom; and simply at that time a definite sinister block of creating thrust ahead its gable in the street.

Utterson. “Eles têm somente diferenças em alguns pontos da ciência”, ele pensou; e sendo um homem desprovido de paixões científicas (exceto quando é matéria de seu interesse), ele completou: “Não há nada pior do que isso! ”. Ele deu ao amigo alguns segundos para se recompor, e então chegou ao ponto que desejava colocar. “Você já ouviu falar de um protegido dele... um tal de Hyde? ”, perguntou. “Hyde? ”, repetiu Lanyon. “Não. Nunca ouvi falar dele. Nunca mesmo”. Aquela period a informação que o advogado precisava e que carregou de volta para sua grande e escura cama, revirando-se, de um lado para o outro, até que as primeiras horas da manhã começaram a surgir.

Jekyll used to be no exception; and as he now sat at the contrary facet of the fireplace – a wide, well-made, smooth-faced guy of 50, with anything of a classy solid probably, yet each mark of ability and kindness – you'll see via his appears to be like that he loved for Mr. Utterson a honest and hot affection. “I were desirous to converse to you, Jekyll,” begun the latter. “You understand that would of yours? ” a detailed observer may need collected that the subject used to be distasteful; however the health care provider carried it off gaily.

Boa noite, Poole”. “Boa noite, Mr. Utterson”. E o advogado dirigiu-se para sua casa, com o coração apertado. “Pobre Harry Jekyll. ”, pensou, “Tenho receio de que esteja andando por águas profundas! period um tanto desordenado, quando jovem, claro que há muito pace. Mas, perante a lei de Deus, a sua responsabilidade não se extinguiu. Sim, deve ser isto: o fantasma de algum velho pecado, o cancro de alguma desonra oculta, a punição que, finalmente chega; pedo claudo[6], anos depois de já o ter esquecido e o amor próprio haver condenado o deslize”.

Download PDF sample

Rated 4.26 of 5 – based on 34 votes